Le chemin du sternum

Le chemin du sternum

Inspired from Angye Gaona’s poem « Cañón adentro ».
Performed March 20th 2012 in Montevideo – Uruguay with Clemente Padin Mail-Art guru and Claude N’guyen, painter.
Dedicated to Angye Gaona poetess and political prisoner in Colombia.

Optimized for headphones – very deep listening

——–

Au long du canyon

J’emprunte le chemin du sternum,
je cherche l’origine de la soif,
je vais au fond d’un canyon aux parois argentées,
solides grâce au temps,
mouvantes pendant la crue,
pendant l’enfance, ère glaciaire.

Je collecte les radicelles de la pensée.
Je les charge sur mon dos érodé
avec l’oubli agreste qui s’échappe de moi.

Émergent
de petites grottes
les signes de la douleur ;
véloces ils trompent les regards
et retournent se cacher dans la peau du canyon.

Inscrites sur les parois
les coordonnées indéchiffrables
du rayon préhistorique
qui modela ma face.
Temps de la profondeur,
temps sans syllabe,
où je ne suis qu’un son
en marche vers la fatigue.

Je cherche une source
qui baigne la question rivée à mon histoire.
Je cherche la vie tout juste née
et je trouve la soif.

J’emprunte le sentier du sternum.

Angye Gaona
Traduction française de Pedro Vianna

Étiquettes : , , , ,

About webster75

Composer / Sound Designer / Writer

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

The Villez Design

Electroacoustic Instrument Design

sonic(e)spaces

Experimenting sound and music in the (e) dimensions

%d blogueurs aiment cette page :